公告版位

目前分類:論E (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

《文史通義‧原道篇書後》    章廷楓

族子廷楓曰:叔父《通義》,平日膾炙人口,豈盡得其心哉?不過清言高論,類多新奇可喜,或資為掌中之談助耳。不知叔父嘗自恨其名雋過多,失古意也。是篇題目,雖似迂闊,而意義實多創辟。如云道始三人居室,而君師政教,皆出乎天;賢智學于聖人,聖人學于百姓;集大成者,為周公而非孔子,學者不可妄分周孔;學孔子者,不當先以垂教萬世為心;孔子之大,學周禮一言,可以蔽其全體;皆乍聞至奇,深 思至確, 《通義》以前,從未經人道過,豈得謂陳腐耶?諸君當日詆為陳腐,恐是讀得題目太熟,未嘗詳察其文字耳。

 


蔡阿咪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《阿萊夫‧阿威羅伊的探索》             波赫士

他認為悲劇無非是讚美的藝術…                     

                          埃内斯特·勒南:《阿威羅伊》,481861

 

  阿布瓜利德·穆罕默德·伊本一阿赫馬德·伊本一穆罕默德·伊本—拉什德(這一連串名字很長,中間還有本拉斯特、阿文裏茲、阿本—拉薩德、菲利烏斯·羅薩迪斯,最後才到阿威羅伊,一口氣念完要好長時間)正在撰寫《毀滅之毀滅》的第十一章,以駁斥《哲學家之毀滅》的作者、波斯禁欲主義作家加紮利,他聲稱神只瞭解宇宙的普遍規律,該規律與整個物種有關,而不是與個體有關。他從右到左緩慢而穩健地書寫著;三段論法的運作和大段文字的連結,並不妨礙他享受他所處的深宅大院的舒適氛圍。天籟中有鴿子調情的咕噥聲;遠處的一個庭院傳來噴泉的潺潺水聲;阿威羅伊的祖先來自阿拉伯沙漠,他打骨子裏就喜歡不分晝夜的流水。下麵是花園和菜圃;再往下是奔流的瓜達爾基維爾河,然後是可愛的科爾多巴城,像一台精巧複雜的儀器,但是明快的程度不亞於巴格達或者開羅。阿威羅伊還感到他周圍的西班牙土地一直延伸到邊界,固然顯得空曠,但是每一件事物都實實在在、終古常新。

蔡阿咪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()